正式会员
- 积分
- 76
- 金钱
- 0
- 威望
- 76
- 注册时间
- 2010-6-2
|
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。
& L1 A+ d* d) n$ R: `5 b8 P7 o! b$ z) c+ p0 R- G9 u. n
卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。
6 H& a) H3 m- T7 o0 c
# W& N" V$ o7 k1 b9 s( K" L+ v! Z ?4 p' s( s8 e
中英对照版歌词: # H/ @- ]4 C, m) A. i
I wrote a song for you 我为你写了一首歌
1 R1 a* d8 k: L4 B# F# NI don't know if you listen to 不知道你会不会去听
! u$ }5 \5 ?) x: ]; QBut if you do 但是即使你听了 ! l5 d" x1 q$ N9 ~9 z: R$ X! T7 I6 g7 o
I don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意 % H, B; n( r9 } u0 H: G
Don't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去
' N5 U/ k4 u9 C0 uGirl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解 * E8 ^# o+ [" H" Z/ ~9 o& b# `. ^. i
Just how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重 & ]9 F7 [6 u. m0 f0 P+ u9 W
5 t2 i: m5 q4 p; O% S. |I had a dream last night that 昨晚我做了个梦 ( g2 i/ E) T& |2 |- k; ^
We somehow made it right 那时我们完美地默契
2 b5 b E& a( Y8 ]And everything was new and green 周遭的一切都充满生机 5 x) a8 b9 c# C- U( p- U9 v9 N
We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞
+ R! ]' Z/ I. n$ U0 ?. X. _3 xBut then the sun came out 但接着太阳出来了
# G, w" b: h. z6 `And I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比 6 g( D/ ?0 i- k1 D
That you and I would ever see 仿佛你我就要相见
: u3 ?% n1 k4 fEach other as we used to be 就像过去那样相见
3 I k. X2 `6 k- N
: K9 U S5 N' x9 ~4 }& o# nI can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
% ^% [! Y. u& t# T0 a' l0 MCould just be abandoned 我们竟然会互相遗弃
6 Y9 ?: F8 }/ X- ] o+ k. j% QWe tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
3 d! d6 ?& E$ a6 P& RIt cannot be 不可能是那样
' T! I3 N) Z. D7 a# C9 w# XYou know it meant too much 你知道那样意味着太多
5 }4 g5 w, q2 c$ b! W5 {6 G: TWhen in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定 / B3 [/ {' j0 c
We chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律
+ r: ]# Q2 @0 A6 w0 W! k- Y% q1 nA symphony 没有交响曲
! T% e7 O5 c L& f" T$ v! IA life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 ) t1 f1 o8 s8 z) N* I
3 @* w3 Q& M1 U$ Z* v/ `
I've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事 % y2 B+ h0 j# T- B. e
That winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄
- P8 ^6 ^- `- @) I+ ^Stops at heaven's door 通向天堂的大门
, j& D& {. s! K3 h; P7 W: zAnd if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前 0 `- L8 y3 s: ]. b6 V, `# G
Without your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵
% `, z. e$ j% q' pI'll sit right down 我会在那里坐下 7 i) q6 Q: R# y, m5 U9 j
Wait for ever more 等到比永远更远
8 X$ I. l$ l o# O: d8 tI can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
. U; n( h" j l# a- fCould just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 , B/ s1 x$ I! t/ S; ?
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝 3 Z1 g- S t' y$ O: ^6 I* y( W2 F
It cannot be 不可能是那样 & [& K" _# c9 Y5 H( Q9 S
You know it meant too much 你知道那样意味着太多 0 @9 K2 I% T- G( N! Z: y5 ]
When in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定
% Y' g& u/ L3 r9 i" L( w9 ^- MWe chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 + q+ o0 y! A; M" [( N) F/ ~; s; B
A symphony 没有交响曲
) v* i1 `' d- t, C3 rA life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 ' q! R" e/ S( M& l" q
- ^+ c2 w: I$ n% R& p
See ,the sun is sinking low 看,日落夕沉 8 ^0 {7 ^$ Q! m2 j
It's time for me to go 我该走了
( r) M/ {/ u9 Y9 H; j0 \ zAnd try to just get by 试着做一个过客 . I7 K: \8 m0 `, a
Bye 再见
9 a& e& a5 s0 T0 I' D0 B6 m1 x* OBye 再见
2 b1 f: x- X1 C/ }' w+ c
/ ~7 K: B+ e+ O4 ?' a
, i$ v3 i* L9 d. L听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。, j( R, _6 n- Y0 L8 x4 U# ?
人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。/ Z0 f) V' L& ^. I1 K1 _$ ]
就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。” |
|