正式会员
- 积分
- 76
- 金钱
- 0
- 威望
- 76
- 注册时间
- 2010-6-2
|
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。 6 B# A }8 R3 {2 b8 Q
8 [+ U, d& ~6 y( W+ B3 o, B0 @
卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。
4 _' L% Q: U3 V e
7 ]* r# W9 g+ G$ I" k0 {
4 b, `# A7 S; k( r2 c3 H6 X4 o( B中英对照版歌词: - f) q+ v: A" C
I wrote a song for you 我为你写了一首歌
' _+ M2 _. o/ z. }I don't know if you listen to 不知道你会不会去听 : n, l. r. [1 T* S. [ |' a" g7 }
But if you do 但是即使你听了 , F' H8 S2 \: ~0 w# E# F
I don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意 2 ~! T2 ]0 O3 a7 E
Don't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去 ) ^$ w0 c9 z6 Z' S: k3 o# k6 m. h& Y
Girl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解 ; F. |! `! Y( P2 M- E/ c# M
Just how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重 6 j% i0 X& X2 Q
! Y) Y/ U# S. P
I had a dream last night that 昨晚我做了个梦 8 g' y! `. q5 C3 H
We somehow made it right 那时我们完美地默契
$ q1 b" G; k4 ^4 \6 }; d8 Y( k# p7 @And everything was new and green 周遭的一切都充满生机 $ e/ h1 f1 G+ u l9 N7 Q
We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞
* g) ]: l1 ^$ ^+ i4 _# ABut then the sun came out 但接着太阳出来了 3 m% e+ p2 Q% k# p7 u
And I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比 ' P) ~0 A, q6 z7 ^
That you and I would ever see 仿佛你我就要相见
/ r$ P' d0 j6 g2 SEach other as we used to be 就像过去那样相见 ' T0 t8 `' V _1 w. b7 L
2 t2 v7 s, k8 G/ `% X5 F m+ N3 ]
I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
2 V7 K. h6 P2 ^) C6 }0 g. oCould just be abandoned 我们竟然会互相遗弃
% \+ m% E0 l- ?, nWe tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
' e# E5 A$ j7 x3 g3 d6 K7 ~3 `It cannot be 不可能是那样 8 ?# g8 ^5 n8 v+ x
You know it meant too much 你知道那样意味着太多 7 C2 ]1 N8 Y0 M2 ?4 n# j
When in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定 5 y( L" [3 s3 F6 [: W
We chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律
' ~# r9 N4 T% S, [3 e/ }A symphony 没有交响曲 & q9 Y0 ]+ Z5 k2 g* n8 t- ~6 d& E* i7 o. l
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活
J) F) x+ h2 q$ k* F4 c& ]1 W! p+ y( a8 ]* w" A
I've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事 " {# T8 X, Z w/ C3 ]. |8 g) b
That winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄 ( ~! c- F$ _ x* `) l! c
Stops at heaven's door 通向天堂的大门
6 U, M V: _( k1 U3 n$ q* r2 WAnd if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前 ( b# r# \* m* w* z7 A: r
Without your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵
; p( w$ D1 K4 B; p |, c% u( uI'll sit right down 我会在那里坐下 ; w$ `1 _0 |% U( x3 G
Wait for ever more 等到比永远更远 ) ?8 J( a: t6 b; ?+ g
I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
; ^# Z5 x6 z8 I" OCould just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 5 h3 l' O: e9 ]1 ^3 L9 C! ?% g) t
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
5 {0 n; ~+ E- j; R8 XIt cannot be 不可能是那样
4 R- n# s/ S1 ^1 z w. W/ c, CYou know it meant too much 你知道那样意味着太多 9 K3 s4 w. F6 K+ E. V
When in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定
* O1 M+ I& n3 \& _# kWe chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 ! B) M5 d! `9 ~. Z5 N
A symphony 没有交响曲 $ ?/ e5 E& }" n* p- h8 h
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活
+ v L+ }& ]% A E% }$ p& @8 |7 T- e g1 |
See ,the sun is sinking low 看,日落夕沉
/ B, E; o7 E p; C" g9 U3 g9 DIt's time for me to go 我该走了
1 M4 k& u9 J% O* RAnd try to just get by 试着做一个过客
* Q4 R5 z" q* _Bye 再见 . T! D* C$ o. b+ h8 ^
Bye 再见 " w, h! N8 P" v6 O. z1 u4 ^9 q& C
' ?- }& e3 X& J& d- K6 s3 d- j1 D" _/ @' x+ R4 I7 ^) @0 Z
听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。
5 t' q6 v8 x: {人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。
; j7 I% O9 I, N. d- |' t4 _就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。” |
|